说起玄奘,大家都知道他是唐朝著名的高僧,曾经历14年的长途跋涉,到印度取得了大量佛经。然而,对于他的名字,各位读者可是否都读对了呢?
“玄奘”的读音,最早来源于14世纪的《新唐书》。据这部书记载,唐玄宗年间有一位僧人名为“玄奘”,是当时的佛学大师。而据历史学家研究,这位大师个人翻译的经书很少,更多的是派出门下弟子去翻译印度的佛经。因此,在当时的人眼里,“玄奘”可能并不是一个很重要的人物,仅仅是略有些名气的一名僧人而已。
而真正使得“玄奘”成为家喻户晓的人物,要算是明代的小说《西游记》了。在这部小说中,唐僧师徒四人一路上走走停停,历尽千辛万苦,最终取得真经。而唐僧取的这本真经,完全是基于历史上玄奘取经的基础上,再加上了很多小说家的想象。
小说《西游记》在民间广为流传后,“玄奘”这个名字也就跟唐僧一样,成为了家喻户晓的人物。然而,在由于从民间传统到学术界的文献翻译中,对于“玄奘”这个名字的读音却出现了多种不同的解释。比如大家最熟悉的“玄奘”,实际上是根据中文语言学原理,把这个名字拆成两个音节读出来的,这种发音方式在古代独有的读音记录中并不存在。而真正的正确读音,则要在第一个音节上加个点,即“xuán”,发“x”音而不是“sh”,第二个音节读“zàng”而非“jiàng”,更接近印度文化背景下的音译方式。
以上就是“玄奘”名字的来源和正确的发音方式,希望能对大家有所帮助。
(图片来自:https://unsplash.com/)